본문 바로가기
영어공부

[라이브 아카데미][ 영어 대화가이드 ] 영어 표현력 UP 🔥 "bite off more than you can chew" / "be in over your head"

by Skogkatt의 개인 블로그 2020. 11. 8.
반응형

www.youtube.com/watch?v=oZIwO6_xVeI&t=6s&ab_channel=%EB%9D%BC%EC%9D%B4%EB%B8%8C%EC%95%84%EC%B9%B4%EB%8D%B0%EB%AF%B8

[ 영어 대화 가이드 ] 영어 표현력 UP 🔥 "bite off more than you can chew" / "be in over your head"

A: I say we do it. We just power it through.
난 하자에 한표. 그냥 밀고 가는 거지.

B: Yeah! I agree. Power it through!
그래! 밀고 가자!

C: Look, I appreciate the passion and the can-do attitude. Trust me, I'm all for being ambitious and not holding back.  But let's not get agead of ourselves. I mean, Leonard, you already have your hands full with that big proposal and Stan has got enough on his plate as well with the quarterly reports. We might be biting off more than we can chew. I'm just saying that maybe we should think about it some more before we say yes. The last thing we want is to get in over our heads.
이봐, 그 열정이랑 뭐든 할 수 있다는 태도는 좋아. 의욕과 패기를 갖는 건 나도 찬성인데 너무 앞서 가진 말자고. 레너드, 넌 그 큰 제안건으로 이미 할 일이 많지, 스탠도 분기 보고서로 충분히 바쁘지. 우리 역량 밖일 수도 있어. 수락하기 전에 좀 더 생각을 해보자는 것뿐이야. 감당할 수 없는 상황을 만들면 안 되잖아.


A: I say we do it. We just power it through.
난 하자에 한표. 그냥 밀고 가는 거지.

I say + 평상문: 의견이나 제안을 내세울 때 자주 사용하는 표현.

power through = to continue in a strong and determined way until the end of something, even when this is difficult.
어려운 조건 속에서 밀고 나가다.

B: Yeah! I agree. Power it through!
그래! 밀고 가자!
C: Look, I appreciate the passion and the can-do attitude. Trust me, I'm all for being ambitious and not holding back. But let's not get agead of ourselves.
이봐, 그 열정이랑 뭐든 할 수 있다는 태도는 좋아. 의욕과 패기를 갖는 건 나도 찬성인데 너무 앞서 가진 말자고.

can-do attitude: (뭐든지) 할 수 있다는 태도

I'm all for (무엇) / (무엇을 하는 거) : (무엇/무엇을 하는 것)에 찬성하다 / -을 지지하다

hold back : 어떤 행동이나 말을 하는 것을 주저하다 / (목적어 포함) -을 지체시키다

let's not get ahead of ourselves. - 너무 앞서 가지 말자, 너무 섣부르게 행동하지 말자.
이런 상황 말고도,
정보가 덜 전달된 상태에서 내가 의욕이 앞서서 행동했을 때 "I'm sorry I'm getting ahead of myself" 이렇게도 사용할 수 있다. (get ahead of <oneself>)

C: I mean, Leonard, you already have your hands full with that big proposal and Stan has got enough on his plate as well with the quarterly reports.
그러니까 내 말은, 레너드, 넌 그 큰 제안건으로 이미 할 일이 많지, 스탠도 분기 보고서로 충분히 바쁘지.

you already have your hands full ~ - (넌) 무엇으로 인해/어떤 상황으로 인해 손이 꽉 찼다. -> 할 일이 많다. 
I have my hand full right now. - 난 지금 할 일이 많아.

Stan has got enough on his plate - (스탠은) 충분히 가지고 있다. 자기 접시 위에. -> 충분히 바쁘다. (have enough on <ones> plate)

with이라는 전치사를 사용해서 "~으로 인해서 충분히 바쁘다."라는 의미를 전달한다.

C: We might be biting off more than we can chew. I'm just saying that maybe we should think about it some more before we say yes.
우리 역량 밖일 수도 있어. 수락하기 전에 좀 더 생각을 해보자는 것뿐이야.

We might be biting off more than we can chew. - 우리가 처리할 수 있는 일보다 훨씬 더 어려운 일 일지도 모른다.(might 사용 -> 불확실)

(숙어) bit off more than <one> can chew - 자신이 씹을 수 있는 양보다 더 많이 물어뜯다. -> 역량 밖이다.(감당할 수 있는 일이 아니다.)

C: The last thing we want is to get in over our heads.
감당할 수 없는 상황을 만들면 안 되잖아.

(숙어) be(get) in over <ones> head - 본인이 감당할 수 없는 일에 처해 있는 것.(감당할 수 있는 일 그 이상의 일에 놓여 있는 상황)
be는 이미 그 상황에 놓여 있는 상황, get을 사용하면 그 상황에 처해지는 상황.

The last thing we want is ~ : 직역하면 "우리가 마지막으로 원하는 것은 ~"이지만 이게 의역이 돼서 "이런 상황은 정말 피하고 싶다."가 된다. (really don't want와 결론적으론 의미가 같다. 이것보다 조금 더 강조하는 느낌의 표현.)

반응형

댓글