본문 바로가기
영어공부

[라이브 아카데미] 하나의 대화 속에서 if 가정법/조건절의 다양한 활용

by Skogkatt의 개인 블로그 2020. 9. 24.
반응형

www.youtube.com/watch?v=DXtgXUcRnDk&ab_channel=%EB%9D%BC%EC%9D%B4%EB%B8%8C%EC%95%84%EC%B9%B4%EB%8D%B0%EB%AF%B8%ED%86%A0%EB%93%A4%EB%9F%AC

하나의 대화 속에서 if 가정법/조건절의 다양한 활용

A: They're not picking up.
전화 안 받네.

B: If they're not picking up, they're probably closed.
전화를 안 받으면 아마 영업 끝난 걸 거야.

C: If they were closed, wouldn't there be some kind of message?
영업이 끝난 거면 무슨 안내 메시지 같은 게 있지 않을까?

A: I don't know.
몰라

B: I wish you had told us you hadn't eaten. We could've picked something up on our way over here.
밥 안 먹었다고 얘기를 우리한테 하지. 여기 오는 길에 뭐라도 사 올 수 있었을 텐데.

C: If you want, I can drive over there right now.
원하면 내가 당장 거기로 운전해서 다녀올 수 있는데

A: No. That's all right. It's rush hour. If you get on the road right now, it's going to take at least an hour to get back. It's OK. I'll try them again and if they don't pick up, I'll just get something from the convenience store.
아니야. 괜찮아. 출퇴근 시간이잖아. 지금 차 타고 나가면 돌아오는 데 적어도 1시간은 걸릴 거야. 괜찮아. 여기 다시 전화해 보고 안 받으면 그냥 편의점에서 뭐 사 먹지.


설명

B: If they're not picking up, they're probably close
전화를 안 받으면 아마 영업 끝난 걸 거야.

If 절의 가장 기본 형태중 하나인 일반적인 사실을 말하고 있는 형태이다.

pick up 부분에서 진행형을 사용한 이유는 전화를 해서 받지 않는 상태인 것을 확인한 직후이기 때 문인데, 사실 같은 상황에서 If they don't pick up이라고 해도 상관없다. 의미 전달에도 문제없고 어색한 것도 아니다.

C: If they were closed, wouldn't be some kind of message?
영업이 끝난 거면 무슨 안내 메시지 같은 게 있지 않을까?

C의 대사를 일반 형식으로 보면 -> If they were closed, there is some kind of message.
가정법이 사용되었으니 would be를 사용 ->'there would be some kind of message. (있을 것이다.)
의문형으로 사용 -> would there be some kind of message? (있을까?)
부정문으로 묶으면 -> wouldn't there be some kind of message? (있지 않을까?)

some kind of(메시지 같은 게 있지 않을까?)가 아닌 a(메시지 가 있지 않을까?)를 사용해도 된다. 위 대사에서는 "어떤 종류의 메시지가, 혹은 메시지와 비슷한 무언가가 있지 않을까?"라는 의미로 some kind of를 사용한 것이다.

If they were closed... 여기에서 과거형이 사용되었다고 해서 예전 이야기를 하는 것이 아니다.
현재에 대한 가정을 하여 어떤 이야기를 진행할 때에는 if 절에 있는 동사를 과거형으로 쓰는 것이 기본적이다.

 

B: I wish you had told us you hadn't eaten. We could've picked something up on our way over here.
밥 안 먹었다고 얘기를 우리한테 하지. 여기 오는 길에 뭐라도 사 올 수 있었을 텐데.

I wish를 if로 바꿔도 자연스러운 표현이 가능하다. 위 대사에서 I wish를 사용하며 아쉬움을 표현하는 것은 if(~했으면...)을 사용한 맥락과 의미가 완전히 같기 때문이다.
위 대사에서 뿐만 아니라 다른 상황에서도 if 와 I wish를 번갈아 사용해도 좋다.

pick up 어딘가로 가는 도중에 잠시 들려서 무언가를 사는 것을 pick up이라는 동사로 많이 표현한다.

C: If you want, I can drive over there right now.
원하면 내가 당장 거기로 운전해서 다녀올 수 있는데

If you want, I can do this.
if를 사용한 정말 간단한 예시지만 정말 많이 사용하는 표현 중 하나이다.

A: No. That's all right. It's rush hour. If you get on the road right now, it's going to take at least an hour to get back. It's OK. I'll try them again and if they don't pick up, I'll just get something from the convenience store.
아니야. 괜찮아. 출퇴근 시간이잖아. 지금 차 타고 나가면 돌아오는 데 적어도 1시간은 걸릴 거야. 괜찮아. 여기 다시 전화해 보고 안 받으면 그냥 편의점에서 뭐 사 먹지.

앞으로 있을 일에 대한 조건 

get on the road: 차를 타고 도로로 나가다.
물론 If you get on the road 대신 If you go now를 사용해도 된다. 먼저 앞에서 교통체증에 대한 이야기(It's rush hour)를 했으므로 자연스럽게 위 표현을 사용한 것이다.

I'll try them again.
누군가에게 전화를 걸 때 try <someone> 라는 표현을 자주 사용한다. 보통은 대상이 전화를 받을지, 안 받을지 모르는 불확실한 상황에서 "전화를 한번 걸어보겠다."라는 의미로 사용된다.
try 뒤에 대상을 생략하고 I'll try his(her) cell(내가 걔 휴대폰으로 전화해볼게)라고도 자주 사용한다.

반응형

댓글